ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Potato را در تهران «سیبزمینی»، در شیراز «آلو» (صفوی، 1382: 138) و در کابل «کچالو» میگویند؟ شایان ذکر است «سیبزمینی» برگرته (یعنی ترجمه تحتاللفظی) واژهٔ فرانسوی Pomme de terre (انوری، 1385: هیجده) و «کچالو» تغییریافتهٔ کج آلو و آن نیز مقلوبشدهٔ آلوی کج است.
یادداشتها:
ـ صفوی، ک. (1382). معناشناسی کاربردی. تهران: همشهری.
ـ عالیعباسآباد، ی. (1385). فرهنگ درستنویسی سخن. (با مقدمهٔ حسن انوری). تهران: سخن.
نشر در وبلاگ: 1395/3/6
منبع: وبلاگ حسین حسنزاده (دسترسی در 1395/3/6)